You’re not the same anymore
تو همون آدم همیشگی نیستی
Don’t wanna play that game anymore
دیگه نمی خوای اون بازی رو بکنی
You make a better window than a door
تو دیگه ازم نمی خوای منو ببینی
Oh, the strangers they implore
اوه، غریبه ها درخواست می کنن
It gets so easy to ignore
خیلی آسون میشه نادیده گرفت
Just like the girl next door
درست مثل دختر واحد بغل
Uncle’s house, it was noon
خانه ی عمو، ظهر بود
Sorry boy, I can’t employ ya
ببخشید پسر، من نمی تونم استخدامت کنم
You are strange, but I like you
تو عجیبی، ولی دوستت دارم
Sorry this is overdue
ببخشید این انجام نشدنیه
I promised I would do it right
من قول میدم درست انجامش بدم
Her and a boy on a Saturday night
اون و یک پسر تو یک شب شنبه
And now the door slams shut
و حالا در محکم بسته می شود
A child prisoner grows up
یک بچه زندانی بزرگ می شود
To seek his enemy’s throat cut
به دنبال بریدن گلوی دشمن
We’re on the way, fuel the jet
ما تو راهیم، موشک رو سوخت گیری کن
Can see that what he wants – he gets
میشه دید اون هر چی بخواد بهش میرسه
What does your sworn enemy regret?
دشمن قسم خورده ت از چه پشیمان است؟
I didn’t know, I didn’t care
من نمی دونستم، اهمیت نمی دادم
I don’t even understand
حتی نمی فهمم
Did something wrong
کار اشتباهی کردم
I wasn’t sure
مطمئن نبودم
Stay on top of this, or else
حواست به این باشه، یا چیزی دیگه
I was afraid
من ترسیده بودم
I fucked up, yeah
خواب کردم، آره
I couldn’t change, it’s too late
نمی تونم تغییر کنم، خیلی دیر شده
And now it’s time to show up
و حالا وقت حضور یافتنه
Late again I can’t grow up
اخیرا دوباره نمی تونم رشد کنم
And now it’s on me they’ve given up
و حالا تقصیر منه اونها تسلیم شدندن
Uncle’s house, I forget
خانه ی عمو، فراموش می کنم
Violent tendencies I get
میل های شدیدی که می گیرم
Your timing sucks
زمان بندیت افتضاحه
She went overboard
اون از لبه کشتی به دریا رفت
Don’t forget you are insured
فراموش نکن تو بیمه شدی
I didn’t know
من نمی دونستم
I wasn’t sure
مطمئن نبودم
Can’t remember all that well
نمی تونم همه آن را به خوبی به یاد بیارم
I couldn’t change, was too late, yeah
نمی تونستم تغییر کنم، خیلی دیر شده بود، آره