یکشنبه , ۵ بهمن ۱۳۹۹
هاست

متن و ترجمه آهنگ Tis the damn season از Taylor Swift

If I wanted to know who you were hanging with
While I was gone, I would have asked you
اگه میخواستم بدونم وقتی که نبودم با کی وقت میگذروندی از خودت میپرسیدم
It’s the kind of cold, fogs up windshield glass
هوا یجورایی سرده
مه بالای شیشه پنجره رو گرفته
But I felt it when I passed you
ولی من وقتی ازت گذشتم حس کردم
There’s an ache in you, put there by the ache in me
دردی در تو وجود داره که توسط درد وجود من در تو قرار گرفته

But if it’s all the same to you
It’s the same to me
ولی اگه برای تو همه چی مثل قبله
برای من هم هست

[Chorus] So we could call it even
ما میتونیم به هم هیچ دِینی نداشته باشیم
You could call me “babe” for the weekend
تو میتونی برای اخر هفته من رو عزیزم صدا کنی
​’Tis the damn season, write this down
این یه فصل لعنتیه، اینو بنویس
I’m stayin’ at my parents’ house
من تو خونه ی پدر و مادرم ساکن شدم(موقتا)
And the road not taken looks real good now
و راهی که طی نشده حالا خیلی خوب بنظر میرسه
And it always leads to you and my hometown
و این راه همیشه به زادگاه من و تو میرسه

[Verse 2] I parkеd my car right between the Methodist
And thе school that used to be ours
من ماشینمو بین خیابون متدیست و مدرسه ای که یه زمانی مال ما بود پارک کردم
The holidays linger like bad perfume
تعطیلات عین یه عطر بد بو، موندگار شده
You can run, but only so far
I escaped it too, remember how you watched me leave
تو میتونی از اینجا فرار کنی ولی فقط اونقد دور که من فرار کردم
به یاد بیار چطور رفتنم رو دیدی
But if it’s okay with you, it’s okay with me
ولی اگه برای تو این خوبه برای من هم هست

[Chorus] We could call it even
ما میتونیم هیچ دینی به هم نداشته باشیم
You could call me “babe” for the weekend
تو میتونی برای اخر هفته من رو “عزیزم” صدام کنی
​’Tis the damn season, write this down
این یه فصل لعنتیه
اینو بنویس
I’m stayin’ at my parents’ house
من تو خونه ی پدر و مادرم مدتیه ساکن شدم
And the road not taken looks real good now
و راهی که طی نشده حالا خیلی خوب بنظر میرسه
Time flies, messy as the mud on your truck tires
زمان خیلی سریع میگذره
کثیفه مثل گل و لای روی چرخ ماشینت
Now I’m missing your smile, hear me out
حالا من دلم برای لبخندت تنگ شده،صدای من رو بشنو
We could just ride around
ما میتونستیم همین دور و ورا بگردیم
And the road not taken looks real good now
و راهی که طی نشده حالا خیلی خوب بنظر میدسه
And it always leads to you and my hometown
و همیشه به سمت زادگاه من و تو این راه میرسه
[Bridge] Sleep in half the day just for old times’ sake
نصف روزو میخوابم
فقط به بخاطر روزای قدیم
I won’t ask you to wait if you don’t ask me to stay
اگه ازم نخوای که بمونم
ازت نمیخوام که صبر کنی
So I’ll go back to L.A. and the so-called friends
پس من برمیگردم به لس انجلس و دوستای فرضیم(کسایی که مثلا دوستم هستند ولی نیستند)
Who’ll write books about me, if I ever make it
And wonder about the only soul
کی راجب من کتاب مینویسه و بخاطر یه ضمیر بیگانه(توصیف خودش برای کسی که عاشقشه) شگفت زده میشه
Who can tell which smiles I’m fakin’
کی میتونه بگه که کدوم لبخندام الکیه
And the heart I know I’m breakin’ is my own
و میدونم قلبی که دارم میشکنم، قلب خودمه
To leave the warmest bed I’ve ever known
که گرمترین تختی که میشناختمو ترک میکنم

We could call it even
ما میتونیم اینو جبران کنیم
Even though I’m leavin’
And I’ll be yours for the weekend
با اینکه دارم اینجارو ترک میکنم
میتونم برای اخر هفته متعلق به تو باشم
​’Tis the damn season
این یه فصل لعنتیه

[Chorus] We could call it even
ما میتونیم دینی به هم نداشته باشیم
You could call me “babe” for the weekend
میتونی برای اخر هفته من رو “عزیزم” صدا کنی
​’Tis the damn season, write this down
این یه فصل لعنتیه، اینو بنویس
I’m stayin’ at my parents’ house
من بطور موقت خونه ی پدر و مادرم موندم
And the road not taken looks real good now
و راهی که طی نشده حالا خیلی خوب بنظر میرسه
Time flies, messy as the mud on your truck tires
زمان خیلی زود میگذره
کثیفه مثل گل و لای لاستیکای ماشینت
Now I’m missing your smile, hear me out
دلم برای لبخندت تنگ شده، صدام رو بشنو
We could just ride around
میتونیم همین دور و ورا بگردیم
And the road not taken looks real good now
و راهی که طی نشد حالا خیلی خوب بنظر میرسه
And it always leads to you and my hometown
و میدونی که این راه همش به زادگاه من و تو میرسه

Translated by hedi.A

این آهنگ راجب دختریه که برای دنبال کردن رویاهاش شهر کوچیکشو ترک میکنه و میره به لس انجلس، ولی حالا برای تعطیلات کریسمس دوباره برمیگرده به شهرش و تمام خاطرات و عشق قدیمیش براش مرور میشه

#taylorswift #newalbum #translation #dorothea #tisthedamnseason

مترجم
Hedieh Amoie
+1
اشتراک
به من اطلاع بده
guest
0 دیدگاه‌ها
Inline Feedbacks
نمایش تمام نظرات