یکشنبه , ۶ مهر ۱۳۹۹
هاست

متن و ترجمه آهنگ Twenty One Pilots – The Hype

Twenty One Pilots – The Hype
( Hype به معنی حرف های بیهوده و اغراق آمیز مردم و رسانه ها و جامعه هست )

Sometimes I feel cold, even paralyzed
گاهی وقتا احساس سردی یا حتی فلج شدن میکنم
My interior world needs to sanitize
دنیای درونیم نیاز به پاک شدن داره
I’ve got to step through or I’ll dissipate
من باید قدم بردارم وگرنه ازهم می پاشم
I’ll record my step through for my basement tapes
قدم هام رو برای نوارهای زیرزمینیم ضبط می کنم

Nice to know my kind will be on my side
خوبه که بدونم همنوع هام طرف من هستن
I don’t believe the hype
من چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نمی کنم
And you know you’re a terrible sight
و تو میدونی که وضع داغونی داری
But you’ll be just fine
ولی مشکلی برات پیش نمیاد
Just don’t believe the hype
فقط چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نکن

Yeah, they might be talking behind your head
آره، اونا ممکنه پشت سرت حرف بزنن
Your exterior world can step off instead
در عوض دنیای بیرونیت میتونه ازشون دوری کنه
It might take some friends and a warmer shirt
احتمالا به چندتا دوست و لباس گرم تر نیاز داشته باشی
But you don’t get thick skin without getting burnt
ولی بدون سوختن پوستت کلفت نمیشه

Nice to know my kind will be on my side
خوبه که بدونم همنوع هام طرف من هستن
I don’t believe the hype
من چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نمی کنم
And you know you’re a terrible sight
و تو میدونی که وضع داغونی داری
But you’ll be just fine
ولی مشکلی برات پیش نمیاد
Just don’t believe the hype
فقط حرف های الکی رو باور نکن

No, I don’t know which way I’m going
نه، من نمیدونم کجا دارم میرم
But I can hear my way around
ولی میتونم صدای مسیرم رو از اطراف بشنوم
No, I don’t know which way I’m going
نه، من نمیدونم کجا دارم میرم
But I can hear my way around
ولی میتونم صدای مسیرم رو از اطراف بشنوم

No, I don’t know which way I’m going
نه، من نمیدونم کجا دارم میرم
But I can hear my way around
ولی میتونم صدای مسیرم رو از اطراف بشنوم
No, I don’t know which way I’m going
نه، من نمیدونم کجا دارم میرم
But I can hear my way around
ولی میتونم صدای مسیرم رو از اطراف بشنوم
But I can hear my way around
ولی میتونم صدای مسیرم رو از اطراف بشنوم

Nice to know my kind will be on my side
خوبه که بدونم همنوع هام طرف من هستن
I don’t believe the hype
من چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نمی کنم
And you know you’re a terrible sight
و تو میدونی که وضع داغونی داری
But you’ll be just fine
ولی مشکلی برات پیش نمیاد
Just don’t believe the hype (don’t believe the hype)
فقط چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نکن

Nice to know my kind will be on my side
خوبه که بدونم همنوع هام طرف من هستن
I don’t believe the hype
من چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نمی کنم
And you know you’re a terrible sight
و تو میدونی که وضع داغونی داری
But you’ll be just fine
ولی مشکلی برات پیش نمیاد
Just don’t believe the hype
فقط چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نکن

Nice to know my kind will be on my side
خوبه که بدونم همنوع هام طرف من هستن
I don’t believe the hype
من چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نمی کنم
And you know you’re a terrible sight
و تو میدونی که وضع داغونی داری
But you’ll be just fine
ولی مشکلی برات پیش نمیاد
Just don’t believe the hype
فقط چیزهای الکی و اغراق شده رو باور نکن

 

ترجمه از : Hossein Qasemi

4+
اشتراک
به من اطلاع بده
guest
0 دیدگاه‌ها
Inline Feedbacks
نمایش تمام نظرات